El 'insulto homofóbico' en la letra de 'Cuento de hadas de Nueva York' está dividiendo Internet nuevamente

Antes de que volvamos.





Otro año, otra ronda de problemáticas canciones navideñas se debate en Internet. Este año, un enemigo familiar ha surgido una vez más, 'Cuento de hadas en Nueva York'. La popular canción de rock celta ha sido acusada de tener letras 'homofóbicas' y la gente ha pedido que se prohíba.

La canción, que fue lanzada en 1987 por The Pogues, dice: 'Eres un cabrón, gusano // Eres un maricón barato'. Ahora, este debate se calienta anualmente, pero este año un estudiante lo llamó la atención nuevamente en un ensayo, en el que afirmó que cantar la letra sería tan malo como usar la palabra N. Mientras tanto, el DJ irlandés Eoghan McDermott llamó a su estación de radio RTE para censurar la palabra, porque hizo que las personas homosexuales se sintieran incómodas.





Sin embargo, otros creen que la palabra no se usa en un contexto ofensivo, que también se puede usar para describir a una persona que es perezosa. El líder de los Pogues, Shane McGowan, enfrentó la reacción del himno de Navidad en un comunicado.

Shane McGowan nos da una declaración con su reacción a la #FairytaleofNewYork censura llamando a @VirginMedia_One #TonightVMT pic.twitter.com/LudzWjZK9l

- The Tonight Show (@TonightVMT) 6 de diciembre de 2018


No obstante, la gente cree que la palabra debería censurarse en todas las plataformas o prohibirse por completo.

Es el 7 de diciembre de 2018 y la gente todavía está tratando de justificar el uso de la palabra F en el cuento de hadas de Nueva York. ¿Como esta es realmente la colina en la que vas a morir? ¿Luchando por el derecho a cantar un insulto que lastima a miles de personas que todos tenemos una historia de maltrato? No puedo



- Holly x (@hollyshortall) 7 de diciembre de 2018

Gente gay: el uso de la palabra Fagot en Fairytale of New York es algo problemático

Gente heterosexual: * Perdiendo sus jodidas mentes *

- Kevin (@yascaogof) 6 de diciembre de 2018

Alguien: creo que el insulto en el cuento de hadas de Nueva York debería ser interrumpido

Alguien más: ¿CÓMO PODRÍAS SER OFENSADO POR ESO QUE ESE TANTO DE UNA REPRESENTACIÓN DEJA DE SER TAN DRAMÁTICO QUE LITERALMENTE ES LA MEJOR CANCIÓN ESCRITA?

La ironía pic.twitter.com/yyxkinI00H

- Rachel (@MinnesotaShrike) 7 de diciembre de 2018

No estoy entreteniendo los artículos de opinión de personas heterosexuales sobre si la palabra 'maricón' es ofensiva en The Fairytale of New York. No puedes definir lo que es ofensivo para la gente queer. Nunca.



- YYDodders (@YYDodders) 4 de diciembre de 2018

Consejo de temporada de vacaciones: en diciembre, siempre lleve un bate de béisbol en caso de que escuche a una persona heterosexual cantar el insulto en Fairytale of New York

- alma (@knifebisexual) 1 de diciembre de 2018

Todos los que justifiquen la palabra F en Fairytale of New York también serían los primeros en perder su mierda cuando los blancos son criticados

y ESO es el té?

- Jingle Bellainas (@ilainabananas) 6 de diciembre de 2018


Pero otros insistieron en que la palabra significaba algo más y que era de un momento diferente.

Antes de que los inevitables tuits de 'El cuento de hadas de Nueva York sea homofóbico' comiencen a llegar, tengo que decirte que 'maricón' significa 'persona perezosa' en irlandés (el origen de la canción), en caso de que no lo sepas

- Christian (@Smithy_Chris_) 2 de diciembre de 2018

Al ver todos estos tweets que dicen que el cuento de hadas de Nueva York no se debe jugar porque es homofóbico es gas porque en realidad significa perezoso, pero son demasiado perezosos para investigar un poco pic.twitter.com/1qFn4AcODI



- colin dowling (@ colindowling02) 4 de diciembre de 2018

Literalmente riéndose de todos los estadounidenses que piensan que el uso de la palabra f * ggot en Fairytale of New York es homofóbico. En términos irlandeses, y el significado previsto del uso de la palabra, significa una persona perezosa. 'Eres un pésimo f * ggot barato', literalmente significa 'tú pésima persona perezosa' pic.twitter.com/RwnjYcO1cW

- Zoe Michelle (escorpio) (@fringyswiftie) 5 de diciembre de 2018

¿Puedo decir que no tengo ninguna objeción a que se use la palabra 'maricón' en Fairytale Of New York. Es una canción basada en caracteres y en ese contexto el uso de la palabra funciona. Solo digo.

- Marque 'HUMBUG' O’Halloran (@markohalloran) 6 de diciembre de 2018

La cantidad de personas que se quejan del cuento de hadas de Nueva York está empezando a molestarme.

Si analiza la canción, se usa como un término para repelente masculino.

Causando asco.

Así que por favor deja de intentar arruinar una canción brillante porque estás 'ofendido'

crecer. pic.twitter.com/8Pq8tUhtW7

- Jay Finlayson (@FinlaysonFilm) 2 de diciembre de 2018

¿Por qué el FUCK está arruinando las canciones navideñas de 2018? 'Bebé, hace frío afuera' y 'Cuento de hadas de Nueva York', fueron escritos en diferentes momentos, los has escuchado toda tu vida, crece @

- Dj Paul McArdle (@Djpaulmcardle) 5 de diciembre de 2018

Ahora probablemente no sea el mejor momento para mencionar las otras letras desordenadas de la canción, que incluyen la mención de 'una vieja zorra en la basura'.



¿Qué piensas? ¡Envíanos un tweet a @popbuzz y dinos!

Artículos Más Populares

Tu Horóscopo Para Mañana
















Categoría


Entradas Populares